ریپورتاژ

درباره‌ی کتاب «تاریخچه‌ی تراکتورها به اوکراینی» نوشته‌ی مارینا لویتسکا

کتاب تاریخچه‌ی تراکتورها به اوکراینی اولین رمانِ مارینا لویتسکا است که سال ۲۰۰۵ منتشر شد؛ رمانی خنده‌دار، پرظرافت و پرمایه درباره‌ی خانواده، ترمیم دیرهنگام زخم‌های کاریِ کهنه، سال‌خوردگی، و پنجاه سال از تاریخ اروپا. این کتاب در سال انتشارش جایزه‌های مختلفی از جمله جایزه‌ی اول «بولینجر اوری‌من وُدهاوس» رمان‌های طنز بریتانیا را برای نویسنده‌اش به ارمغان آورد. تاریخچه‌ی تراکتورها به اوکراینی به ۳۵ زبان ترجمه شده است.

_ تاریخچه‌ی تراکتورها به اوکراینی ۳۱ فصل دارد که به‌ترتیب عبارت‌اند از:

دو تماس تلفنی و یک مراسم خاک‌سپاری، میراث مختصر مادر، پاکت کلفت قهوه‌ای، یک خرگوش و یک مرغ، تاریخچه‌ی تراکتورها به اوکراینی، عکس‌های عروسی، ماشین‌قراضه، ساتنِ سبز، هدیه‌های کریسمس، لِه و لُمبه، با اکراه، ساندویچ همبرگر نیم‌خورده، دستکش‌پلاستیکی‌های زرد، دستگاه فتوکپیِ سیار کوچک، در مطلب روان‌کاو، مادرم کلاه می‌پوشد، لِیدی دای و رولزرویس، آژیر کودک، خیش سرخ، روان‌شناسه شیاد بود، خانم غیبش می‌زند، شهروندان نمونه، فراری قبرستان، مرد مرموز، پیروزی روح بشری، همه تربیت می‌شوند، منبع نیروی کار ارزان، عینک خلبانی‌طورِ دورطلا، شام آخر، دو سفر، به خورشید سلام می‌کنم.

کتاب تاریخچه‌ی تراکتورها

_ قصه‌ی این‌کتاب با این ‌جملات شروع می‌شود:

دو سال بعد از مرگ مادرم، پدرم عاشق مطلقه‌ی بورِ لوندی شد که اهل اوکراین بود. پدرم هشتادوچهارساله بود و او سی‌وشش‌ساله. زنه مثل نارنجک صورتیِ نرم و پف‌کرده‌ای وسط زندگی‌مان ترکید، چرک‌آب را هم زد، لِرد خاطرات دورریخته را بالا آورد و ارواح فامیل را حسابی در گور لرزاند. همه‌اش از تماسی تلفنی شروع شد. صدای پدرم، لرزان از هیجان، پشت خط خش‌خش می‌کند. _ خبر خوب، نادژدا! دارم ازدواج می‌کنم! خونی را که دَوید توی سرم خاطرم هست. کاش شوخی باشد! آخ، پیرمرد ابله! ولی هیچ‌کدامِ این‌ها را نمی‌گویم. می‌گویم: «اِه! چه قشنگ پاپا.»…

_ درباره‌ی نویسنده:

مارینا لویْتْسکا  متولد ۱۲ اکتبر ۱۹۴۶ در اردوگاه پناهندگان جنگ جهانی دوم در شهر کیه آلمان است. او یک‌ساله بود که خانواده‌اش به انگلستان مهاجرت کردند و موفق شدند پس از سه‌سال در روستای نورتون از توابع دانکستر برای خود خانه‌ای تهیه کنند. پدر مارینا در خط تولید تراکتور شرکت اینترنشنال هاروستر دانکستر مشغول شد و پنج‌سال بعد همه‌ی خانواده خود را به این ‌شهر برد. در آن ‌سال‌ها مارینا خود را با مجموعه‌داستان جیمز بیگلزورث اثر ویلیام ارل جانز سرگرم می‌کرد. به این‌ترتیب به ادبیات علاقه‌مند شد. مارینا لویْتْسکا در مدرسه زبانِ هنری باکس آموزش دید و سپس در دانشگاه کیل در رشته زبان انگلیسی و در دانشگاه یورک ادبیات انگلیسی خواند.

از دیگر رمان‌های موفق مارینا لویتسکا می‌توان به همه‌مان سرتاپا از چسبیم و دو کاروان اشاره کرد که دومی نامزد جایزه‌ی «اُرول» ۲۰۰۸ شد.

_ تمجیدها درباره‌ی کتاب تاریخچه‌ی تراکتورها به اوکراینی:

اکونومیست

تفکربرانگیز، خیلی‌خیلی بانمک، ضیافت خنده‌ها. نقاشی رنگ‌روغنِ شلوغی از خرفتی، لذت‌جویی و حرص.

دیلی اکسپرس

نوشته‌ای خارق‌العاده که از شگفتی هیچ کم ندارد. مایه‌ی لذتی ناب که می‌شود راحتِ راحت لاجرعه سرکشید.

تایم آوت

کم پیش می‌آید اولین رمان کسی این‌طور بزند وسط خال. لویتسکا الحق که طنزنویس قابلی است.

دیلی میل

بامزه، پردل ‌و ‌جرئت، تک… از آن‌ها که عاشقش شدم.

تایمز

معرکه و جذاب.

_ کتاب تاریخچه‌ی تراکتورها به اوکراینی نوشته‌ی مارینا لویتسکا با ترجمه‌ی خاطره کردکریمی در ۳۱۲ صفحه، شمارگان هزار و ۵۰۰ نسخه و قیمت ۷۸ هزار تومان در نشر برج منتشر شده است. می‌توانید این کتاب را با قیمت مناسب از bennubook خریداری کنید.

این مطلب صرفا جنبه تبلیغاتی(رپورتاژ) داشته و مجله اینترنتی ایران فان هیچ مسئولیتی را در رابطه با آن نمی‌پذیرد.

[تعداد: 1   میانگین: 5/5]

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا